Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(17)
We therefore designed a paper-based consultation aid.
The consultation aid we have designed certainly addresses this issue.
They felt the layout and content of the consultation aid was just right.
We wanted to know what the participants felt about the design and content of the consultation aid prototype and how they perceived the consultation aid might be used in practice.
They felt that the design and content of the consultation aid was appropriate and would be useful in practice.
We conducted a mixed-methods study in a large UK Cancer Centre to develop a novel consultation aid that could be used jointly by patients and doctors.
Similar(43)
All too often consultation aids are not embedded into clinical practice and therefore they become an underutilised resource.
On the basis of the literature, we believe that there is an unmet need with the consultation aids currently available as none are specifically designed to be used jointly by the patient and the doctor with the key intention being to influence the consultation behaviour of both parties and make transparent the patients' prior understanding of their illness and need for further information.
If implementation of guideline recommendations remains sub-optimal, alternatives to health professional delivery of patient review and self management support needs to be investigated, such alternatives include consultation aids or tools such as educational leaflets, videos [ 15- 19] or computer software [ 20].
These tools have been shown to increase patient activation during consultation and aid the recall of information after consultation.
This integration has allowed automated cardiovascular risk assessment within the consultation to aid clinical decision making as well as risk stratification of GP practice populations to identify those patients who need further recall, assessment, and treatments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com