Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "consult this with" is not correct or commonly used in written English.
A more correct and natural phrase would be "consult this with someone" or "discuss this with someone." However, the phrase could potentially be used in spoken English in a more causal or colloquial setting. Example: "I'm not sure what to do about this project, I think I'll consult this with my manager tomorrow."
Similar(60)
This constitutes the first scholarly attempt to consult with this stakeholder group about medical tourism.
Public health often neglects to consult with this highly knowledgeable group of professionals.
Should you be able to perform these additional experiments, we will need to consult with this reviewer again, but we will do our best to expedite the review.
Have any of the lawmakers who have proposed or are planning to propose this law actually consulted with anyone with some knowledge of these issues?
Then, armed with this information, consult with your institution's tech transfer office or patent attorney and file those patents!
Many women travel freely with this document and consult little with the men in their families about their movements.
You can also consult the chart with this article.
If you haven't taken advantage of this change, consult with your financial adviser about your dividend investment choices.
Sometimes, I will say, "You need to consult with lawyers for this type of question…go and get a lawyer and ask no more questions".
Policy needs to look beyond this, and consult with professionals who develop and sell houses to understand better their working priorities and contexts that shape the provision of renewable energy in the planning phase and post-build.
Did he consult with Bryars about this? "Actually, we didn't," Mitisek said.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com