Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"consult a dictionary" is correct and usable in written English.
You can use it to direct someone to look up a definition for a particular word or phrase. For example: "If you don't know what a word means, consult a dictionary."
Exact(26)
Consult a dictionary, if necessary.
Mr Ivanov should consult a dictionary.
You don't have to hire an attorney, and you don't have to consult a dictionary.
Scalia and other textualists often assert that their approach drains their judgments of political content: they simply read the statutes, consult a dictionary, and render their verdicts.
But then, giving even advanced readers good reason to consult a dictionary: "She offered her children an adamantine sickle – lustrous and unbreakable – to confront their father with".
Curious as to what these might be called in English, we asked one of the attendants, who scurried away to consult a dictionary.
Similar(34)
Cheating is hard because consulting a dictionary or an anagram-solving website would be rather conspicuous to the other players.
Nachman read German slowly and with difficulty, struggling with the sentences, consulting a dictionary every few minutes.
While making her "word searches," she consulted a dictionary in her tote bag so frequently that its bindings had to be buttressed with blue painter's tape.
He was later re-hired after the mayor's office consulted a dictionary.Even the hint of racism can cause controversy in the city, which until recently was mostly black.
If I do not understand the meaning of a word, I try to solve the problem, for example by consulting a dictionary or asking someone else (Se não compreendo o significado de uma palavra, eu tento resolver o problema, por exemplo, consultando um dicionário ou perguntando a outra pessoa). 1 5 4 4.32 −1.08 1.43.10 ECC27.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com