Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The Palestine question has degenerated into the grimmest kind of struggle, the sort in which both sides feel that their national survival is at stake, and each shrinks from compromise lest the other construes it as weakness or surrender.
Sherman rightly construes it as a national "duty" to understand the soldier's "healthy struggle... to remain alive to civilian sensibilities without losing the... steel and resilience" essential to military service and to facilitate healing of the psychic rifts war can cause.
Similar(56)
He construed it as a partial down payment.
You could, for example, construe it as an exercise in "loving thy neighbor".
When the subject is the pronoun what, the writer must decide whether to construe it as the thing that (singular) or the things that (plural).
"I will try to avoid it, as I did the first nomination," he said, but added that if he construed it as a personal duty, as defined by his Islamic faith, then he would run.
Moreover, 9/11 and the 'War on Terror' have since been used to legitimise the military's use of force, construing it as part of a global struggle against Islamic extremism.
Why this point is so crucial to Naipaul — indeed, why he seems to construe it as one of the great challenges of his long and distinguished career — is anything but evident.
But given that it hasn't done so, it seems to me that it's — not only is it fair to read this as an exercise of the tax power, but this Court has got an obligation to construe it as an exercise of the tax power, if it can be upheld on that basis".
(He said he had advised Mr. Pamplin to stop the payments because "it seemed to me that somebody might construe it as buying influence, and the one thing I know about my client is he's as honest as the day is long").
However, it will be hard for investors to construe it as anything but a new capital standard.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com