Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Complementarities happen where "certain semantic features or domains are construed in two contradictory ways"; for example concerning agency as in They'll dry, where experience is construed in two ways - transitively and ergatively ("the children will dry [the dishes]" vs. "the dishes will dry [in the sun]).
Similar(59)
In this section, I shall discuss the negative thesis that perception does not require the postulation of sensations construed in its ordinary sense and why one motivation for postulating sense-data or sense-impressions should be resisted.
Since coherentism can be construed in different ways, it is unlikely that there is one single objection that succeeds in refuting all possible versions of coherentism.
The three components of the social context are construed in the discourse as ideational, interpersonal and textual meanings, respectively.
(Dignāga also used the particle in the formulation of the first two forms, where, for its use to be coherent, it must be construed in its emphatic sense, comparable to the English particle indeed).
Possibly one may argue that the self advantage we found in Experiment 1 can be construed in terms of "priming" effect or any sort of visual familiarity.
Knowledge about a field involves two simultaneous systems: the FIELD TYPE may be ostensive, i.e. perceivable with senses, or construed in text or image.
"Things can be construed in the wrong way.
In carefully construing the contest statute, no single statutory provision will be construed in such a way as to render meaningless or absurd any other statutory provision.
Two judges on a three-judge panel, Janice Rogers Brown and Thomas B. Griffith of the United States Court of Appeals for the District of Columbia Circuit, said the ruling "should not be construed in any way as a ruling on the merits" of his appeal.
If syntax is construed in this way, it presupposes semantics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com