Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "constructive use" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the positive application or utilization of something, often in a context that emphasizes improvement or benefit.
Example: "The constructive use of feedback can lead to significant personal and professional growth."
Alternatives: "productive application" or "beneficial utilization".
Exact(41)
With nearly a quarter of the assigned 365 days completed, Santizo's compilation of daily illustrations have inspired us to make more constructive use of our time.
But now their defoliating skill is being put to constructive use.
More constructive use of prison and other kinds of sentences might even result.
And so she put her talents to very good use, to very constructive use.
But if "appropriateness" and "context" are to have any constructive use, preservationism's limitations must be taken into account.
The discriminate use of force to help save lives would be an ethical and constructive use of power.
Similar(17)
It offers a poignant contrast to the ethos of our era, when the technology of war borders on a science-fiction fantasy, yet we no longer seem able to put it to other, constructive uses.
Arshad says he agreed to work with the police to do something constructive, using his popularity among young British Muslims.
Rorty's reading of Descartes and of Kant i PMN have often been challenged, as has his more constructive uses of Hegel, Nietzsche, Heidegger, and Wittgenstein.
In our case, we identify the case using the structure of the matrices and asking whether the performance of the estimation process is constructive, using a least squares algorithm.
He showcases the critical and constructive uses of his account of definition as he attempts "to fix … the precise meaning of these terms", in order to "remove some part of that obscurity, which is so much complained of in this species of philosophy" (EHU 7.1.3/61 62).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com