Sentence examples for constructional variations from inspiring English sources

Exact(2)

As proposed above, there may be three different subject roles encoded in emotional predicates with different constructional variations, as recaptured here.

The results obtained have shown that the joints of both upstream and downstream trusses of the bridge behave in a different manner even if designed for the same loading due to constructional variations and vehicle movement, in spite of the fact that the analytical models present a simplistic model for analysis and design.

Similar(58)

In an analytic language like Mandarin, it is constructional variation that is heavily used to signal the change.

Relevant to the questions raised in 14, the range of semantic variations illustrated above is manifested with a range of lexical-constructional variations.

By deciphering the collo-constructional variations across different lexical classes, the study ultimately shows that lexicalization works hand-in-hand with constructionalization in shaping the lexicon of emotion.

That is, what are the lexical-constructional variations displayed among EPs? (3) How can the study of EPs shed light on typological and theoretical issues in verbal semantics?

However, based on lexical-constructional variations displayed in Mandarin as well as other languages such as Czech, a third type of subject selection is added in this study that profiles an affective impact from the Affecter to the Affectee.

As shown in the following example, there seems to be a gradation from highly stative to highly eventive predications that can be formally distinguished with lexical-constructional variations in Mandarin.

Thirdly, Chinese is apparently more limited in lexicalizing Stimulus-subject verbs and it utilizes constructional means to remedy the missing link, which leads to a further discussion of the lexical-constructional variations characteristic of the Mandarin emotion lexicon.

It happens that Mandarin has gone a step further to encode a clear distinction between the two subject roles with lexical-constructional variations to profile an agentive role, the Affector, which adds a higher volitional force to the underlying causative role of an instigator.

The range of lexical-to-constructional variations in Mandarin lead to the postulation of a distinct causative relation Affector to Affectee, reminiscent of the notion Effector proposed in Van Valin and Wilkins (Van Valin and Wilkins, Grammatical constructions: their form and meaning, 1996).

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: