Ai Feedback
"construction works" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a variety of activities related to building and construction, such as the physical aspects of putting together a structure, or the planning and management associated with building projects. For example: "We are currently in the midst of some major construction works on the city hall."
Exact(60)
Never participate on vigorous intensity activity: included not participating on running, cycling, digging, manual construction works, brisk working).
Although the company had permission to construct the railway, it still had to raise the capital for the construction works.
Although the three companies had permission to construct their railways, they still had to raise the capital for the construction works in a competitive market.
Overhead, construction works to digest remaining slivers of space.
The construction works in the first sentence, because the introductory phrase describes "I," which follows immediately.
They too show empty fields with no apparent installations or other construction works.
At the same time, all construction works in the city should be put on halt till after the Games.
Appointed chief engineer for Languedoc, he performed a variety of maintenance and construction works on canals, bridges, and drainage projects.
Dams today are among the largest construction works, and design development is promoted by bodies like the International Commission on Large Dams.
A similar construction works for Bruck loops.
Which construction works are easy, which difficult?
Related(20)
constructing works
sector works
redevelopment works
architect works
construction workers
infrastructure works
compound works
manufacturing works
conception works
implantation works
landscaping works
rehabilitation works
renovation works
job works
architecture works
building works
construction progresses
settlement works
configuration works
completion works
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com