Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
The fourth stage: construction users develop demonstration projects.
Our approach integrates ifcXML data and other spatial data to develop a richer model for construction users.
With the systematic code construction, users experiencing good channel conditions can immediately recover the original message, while users with bad channel conditions will make use of the redundant symbols.
By observing a small number of regions with abnormal activities surrounding the pipeline, third-party damage by the relevant personnel or tracks of third-party construction users can only be determined.
After whole genome GN construction, users can obtain the subnetworks by providing a few genes of interest.
Similar(55)
At the next stage of model construction user can change the rate equations and values of parameters manually by means of "IV editor", "RHS editor" to take into account all peculiarities of the dynamics and regulations of the biochemical system.
As the model has been tested for five different tunnel sites by now, which differ significantly in traffic volume, terrain, and construction, model users should be able to choose reasonable values for those empirical parameters for other tunnel sites as well.
It also provides a user friendly interface which allows construction of user defined criteria, such as stage-damage curves, running computations and visualization of the results.
The Nova Website, www.novamodeler.com, is being built to foster a vibrant user community by providing ample support for model and plug-in construction, and user services such as online repositories for user-contributed content.
Designers perceived co-construction with users positively: "everybody was enthusiastic during the building process!" (D3).
Each network link has construction and user cost, both proportional to the distance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com