Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
To combat that, he and his team are pushing the clay-court game, which they see as one of the foundations of Europe's success in that it demands point construction, stroke variety, patience and endurance.
Similar(59)
Multivariate profile construction showed stroke volume index as the dominant discriminating variable for survival with the systolic blood pressure/left ventricular end-systolic volume index ratio alone among all other variables significantly improving the model.
The items and construction of the Stroke-PROM tool are described in Additional file 1: Appendices 1 1 and 1 2.
Low speed four-stroke engine designs, a traditional Japanese speciality, are characterized by simple and rugged construction and comparatively long strokes.
When the KSZ series was introduced, it followed the traditional two-stroke engine construction technique of cylinder blocks mounted on "A" frames, which sat on a cast bedplate, the three structural items held by a series of long tie-rods.
In another lawsuit, a 49-year-old construction worker said he suffered a stroke and crashed his van on Interstate 10 in 2002.
If heat stroke risk is anticipated, the construction manager should modify the work site and schedule until the risk is eliminated.
The present project was integrated into a planning and construction process (design process) for a new stroke unit at a Swedish hospital.
Wiz, the Japanese toy maker behind great stuff like the Flying Ultraman and the consolation money pocket calculator, today unveiled their newest stroke of genius, a mini USB construction site [JP, PDF].
Moreover, the construction of the model forced the group to conceptualise the stroke care process.
The construction of the model obliged the group to conceptualise the stroke care and experimentation with the model gave the opportunity to reflect on care.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com