Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"construction office" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when talking about the location or area where architectural and engineering activities on a construction project are managed. For example, "The construction office is located on the third floor of the building."
Exact(22)
The completed fort had "eight bastions, two armories, two major depots, garrison headquarters, military court, construction office, garrison physician, guardhouse, officer apartments, military hospital and seven barracks".
It consisted of eight bastions, two armories, two major depots, garrison headquarters, military court, construction office, garrison physician, guardhouse, officer apartments, military hospital and seven barracks.
The town turned its construction office over to a private contractor and shed a few employees.
In 1984, he became head of Utrecht University's construction office and saw the need to rethink the campus.
Indeed, Guédelon generated about $9 million in revenue last year and employs 51 construction, office and service workers.
On the one hand it was closely guarded by the KGB (Dubna also had a military-equipment plant and a rocket construction office).
Similar(38)
Housing and construction offices also would have been constructed for workers on the south bank of the site, and the cost for this effort was included in overall cost proposals for the project.
Even more unusual was the survival of its construction offices and military plants.
The consumers of this culture were the millions of engineers and scientists who worked in research institutes and construction offices with a postbox number for an address.
He showed up at construction offices and courier services.
Main Street is a work in progress, with elegant, new, stone-sided condominiums and an under-construction office park bookending a motley array of businesses that attest to the diversity of its inhabitants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com