Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Similar(56)
This circumstance may ensource from limitations of technical facilities.
Widely developed computer modelling has accounted for complex loads in facilities and economic and ecological issues, and it has been focused on minimizing the factors that could harm the environment in the course of the construction of a technical facility.
Programming in the raw involves the construction of technical artifacts, not mathematical objects.
This work benefited from technical facilities of the flow cytometry platform and PBES of IFR128.
In addition, the Boomer demographic is also creating a slew of new market opportunities, including improved healthcare facilities, construction of senior-friendly facilities, and technical support for seniors, by seniors.
Design features include some kind of spiderweb-type netting "that will be used as spaces and construction to hold domestic and technical facilities".
The TechnoFusión project involves the construction of a relevant set of scientific-technical facilities in Madrid Spainn), providing new tools to fusion energy community.
Fiber reinforced polymer (FRP) composites have become popular in recent years both in the construction of new facilities and in the renewal of existing structures owing to their technical advantages and economic benefits over traditional materials.
Massive cost overruns, technical glitches, and management missteps have plagued the nuclear weapons programs in recent years and delayed construction of expensive facilities at Los Alamos and elsewhere.
He oversaw all manufacturing operations, including design and construction of new facilities, and modifications of existing facilities in North America, Europe and Asia.
A Uri Tours press release also mentions the construction of new facilities at Masikryong.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com