Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Among those businessmen was Mr. bin Laden, an heir to a Saudi construction fortune.
The experience, he felt, had transformed him from the politically inclined heir to a construction fortune into a warrior.
Alistair McAlpine, heir to a construction fortune, was Conservative Party treasurer when he was named to the House of Lords by Mrs. Thatcher in 1984.
The honor went to Selim Hamamcioglu, scion to a construction fortune, who married the Brazilian heiress Marcella Batista before an international coterie and a flotilla of paparazzi.
Similar(56)
He used his family construction and cement fortune to build a sculpture park in the Sicilian hills half way between Palermo and Messina.
Heir to a construction and mining fortune — the company his grandfather founded helped build the Hoover Dam — Mr. Littlefield worked as an engineer at Hewlett-Packard in the mid-1970s before leaving the 9-to-5 world to manage his investments and follow his unlikely muse.
The vote is a serious blow to the faltering political career of the man who used his television, construction and publishing fortune to create a new political party from scratch and win office in 1994 as the Clean Hands corruption probe brought down Italy's traditional ruling class.
The synergistic effects of fast construction and faster fortunes often turn out cookie-cutter buildings differentiated solely by decorative icings, but some architects also concoct contemporary blends of Western modernism and technology with traditional, indigenous design.
His father, who was also a Prime Minister, made a fortune on construction in Saudi Arabia.
'I went out and knocked on doors,' he told Forbes magazine in 1988, explaining how he amassed his then billion-dollar fortune in construction, travel and property.
His father, Franco, an Italian immigrant who made his fortune in construction and automotive manufacturing, hired him when he was twenty-four years old.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com