Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
As you can guess from the title, he's really constructing a new life for himself.
Similar(59)
But the election proved a Labour landslide: for a while, Winston and Clementine were close to a nervous collapse as they struggled to construct a new life.
Without benefit of the boot in the backside that ex-prime ministers usually have inflicted on them, he has to construct a new life at 54.
One Clark friend defends him to Mr. Seal, arguing that "in some ways one has to see Clark as an archetypal immigrant, who constructs a new life and a new persona, free of the constraints of the country he left behind".
In his next (nonfictional) work, "Zeitoun," Eggers turned the story of Hurricane Katrina into a brilliantly structured and propulsive narrative whose all-American protagonist just happened to be a Muslim house-painter brought up in the Syrian coastal town of Jableh, married to a former Southern Baptist from Baton Rouge and eager to construct a new life through hard work and tending to others.
You could say he constructed a new life for me, created my possibility: brought me unreasonable hope when I couldn't continue without it, built me a shelter of spacious rooms where I could heal; widened the doorways, built the ramps out in Weston, loved me again".
It is about how I will construct a new life without them.
A scientist begins constructing a new individual by combining parts from two different humans.
Build a new life.
During the year we wrote together, Laidy published a book of poems through the Coalition and constructed a vision of a new life.
Hot Tamale Crescent Clutch: For the girl that has everything, this vintage indigo Hmong tribal textile clutch is constructed by the skilled hands of a refugee woman creating a new life for herself here in the U.S. 20.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com