Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(18)
And Ms. Feldshuh is unable to enliven a construct into a character.
On the other hand, the graphitic carbon shells construct into a highly conductive framework that can ensure the ultrafast electrons transfer.
These new vectors allow for parallel cloning of the same gene construct into a variety of baculovirus or E. coli expression vectors.
This was achieved by polymerizing low molecular weight (MW) PEGDA hydrogel precursor into a stiff sinusoidal shape and then polymerizing this construct into a high MW precursor.
Planning/implementation intentions has received support as a post-motivational construct across many behavioural domains but limited research has integrated the construct into a theoretical structure.
To explore therapeutic potential of engineered neural tissue, we generated an artificial neural construct in vitro, and transplanted this construct into a completely transected spinal cord of adult rats.
Similar(42)
But the adoption and adaptation of the model has also transformed this conceptual construct into an international norm.
For example, electroporation of a nAG expression construct into an experimentally denervated limb blastema stimulates cellular proliferation and rescues much of the development of the regenerate that is otherwise arrested in the absence of the nerve.
It eliminates technical difficulties associated with loading the scaffold or neural construct into an implantation tool (needle) and provides a way for forming neural circuits/ wires" in a way that secures their integrity and orientation during implantation.
Upon insertion of the gene trap construct into an expressed gene, splice donor and acceptor sites facilitate the generation of transcriptional fusions between the flanking sequence and the reporter.
The title spread for each poem is constructed into a dynamic visual composition, with geometric elements having symbolic meaning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com