Your English writing platform
Free sign upExact(30)
It was concluded that the ASDQ reliably and repeatedly measures the construct of automotive seating discomfort, contains face validity, has established a foundation for construct and content validity development, and provides a comprehensive objective measure of occupant discomfort in automotive seating.
This pattern of endorsement strongly indicates that our measures had robust construct and content validities.
The results reveal that most of the question items had poor construct and content validity leading to negative backwash with regard to teaching and learning.
The overarching aim of this article is to use China as an example to demonstrate how contextual features mediate the construct and content in English language education.
In this section, I will use two examples, "English as a lingua franca" and "translation as a major language skill," to demonstrate how contextual features can influence decisions on the construct and content of the CSE.
A systematic cross-cultural adaptation process was followed [2], and an evaluation of the internal consistency, between-day reliability, construct and content validity and responsiveness of this form was performed according to current recommendations of the minimum standards of testing the psychometric properties of PROs [21].
Similar(30)
The first step was to identify the construct and corresponding content.
Context is vitally important in conceptualizing the construct and specifying the content of language learning, teaching, and assessment.
However, currently available tools to assess these domains lacked reliability and content, construct and predictive validity [ 60].
Fulcher (1997) examined validity of an in-house placement test and provided evidence for the reliability, construct, concurrent, and content validity.
The subscales demonstrated acceptable to very good reliability and tests of construct, concurrent and content validity were supportive of sound validity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com