Your English writing platform
Discover LudwigIn order to be a meaningful phrase that can be used in written English, it would need to be rephrased or expanded.
Here are some possible ways to use "construct about": - As a verb phrase: "They are trying to construct arguments about the benefits of the new policy." - As an adjective phrase: "Her construct about the issue was well-received by the audience." - As a prepositional phrase: "The article is a construct about the history of the town." Example: Despite my lack of experience, I was able to construct a professional essay about the topic.
Exact(29)
Build then would raise the money to construct about 1,000 owner-occupied homes.
A plan to construct about 13 desalination plants with a total installed capacity of 705,000 m3/d was adapted.
Sociobiology, as a unifying theory of behavior, is profoundly more nuanced than any simple construct about men and women.
Vuong's gorgeous work elevates accident and coincidence to their proper place in the narratives we construct about why we are who we are.
Increasingly, researchers are choosing decentralized models for the organizations and technologies that they construct in the world, and for the theories that they construct about the world.
With the cost of the materials and labor that it took to build the Akerses' house, Habitat for Humanity could construct about 24 more modest houses for needy families.
Similar(31)
The current Bolivar apartment house is a conversion of the original building, which was constructed about 1928 as the Hotel Bolivar.
He has constructed about 75 flying machines.
Hence the separate ring of forts that were constructed about 7km away.
A second dam, Kiira, was later constructed about 0.6 mile (1 km) from Nalubaale.
ATZ Company has constructed about 130 HTS magnet systems using high-Tc bulk magnets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com