Your English writing platform
Free sign upExact(8)
The sickness encourages Joy to confront her own impulse to forget, and, in doing so, construct a version of herself she can live with.
When he visited New York last year, he spent a weekend at the hotel, and when he got home, he used photographs he had taken to construct a version of the building in Second Life.
In subsequent work, described in Section 4.4 below, Salmon attempted to construct a version of the CM model that completely avoids reliance on counterfactuals.
Though he has of course had plenty of time since his earlier appearance — when the story had not yet become a major scandal — to construct a version of events that could best serve to set the dial to maximum outrage.
Unsurprisingly, each senator tried to construct a version of the past convincing enough to make his preferred outcome look inevitable.
However, when we repost unthinkingly, read passively, or allow our newsfeed to stagnate in mutually reinforcing evidence, we construct a version of the world at odds with reality.
Similar(52)
Rubens constructed a version of the Pantheon in Rome as a showplace for his ancient-sculpture collection.
In addition to user testing, Kai constructed a version of our prototype that serves co-ops instead of freelancers.
To keep track of his story, David constructed a version of a storyboard, taping file cards and Post-it notes and scraps of paper to a wall.
This distinction is at the heart of Dolan's argument: between the experiencing self, the version that feels things directly, and the story-telling self, who is more interested in constructing a version of their life that feels right.
I specifically deny this in 'Naming and Necessity.'" [2] Some of the discussion that ensued concerned whether Kripke was actually addressing Wittgenstein's view of private language or whether he had constructed a version of Wittgenstein to suit his own purposes, a straw-man Wittgenstein, a faux Wittgenstein — a double — which he could then criticize.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com