Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Also, this did not allow for detailed investigation of HRM practices including constraints to using them and attribution of the impact on HR outcomes.
Chinese community residents had the lowest levels of knowledge of HIV, especially with regard to mother-to-child transmission, the most intent to avoid contact with people living with HIV and AIDS, and the highest levels of constraints to using services, including ineligibility for government healthcare and limited Thai language ability.
Similar(58)
The third category shows the areas which are facing economic constraints to use water resources (Figure 2).
Topics include knowledge of HIV transmission, prevention and treatment, avoidance of people infected with HIV and constraints to use of health services.
Ethnicity is consistently associated with socioeconomic characteristics, knowledge of HIV transmission, prevention and treatment, avoidance of people living with HIV and AIDS, and constraints to use of services.
Trained non-users reported that the biggest constraint to using the DHP tool was the lack of computers and other office necessities like printers, printing paper, and even office space.
The main problem of the layouts used in Google Cultural Institute is the constraint to use a linear structure.
In the pre-modern economy, wildlife was plentiful, and the primary constraint to use was the technology and costs of harvesting it.
It's about unlocking critical constraints to revenue using existing products, services, and technologies in existing markets.
They seem to reflect the search for strategies to deal with economic and labor-market constraints and to use nursing resources flexibly.
The improved predictor, in turn, provides better chemical shift constraints to be used in subsequent assignments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com