Your English writing platform
Free sign upExact(1)
The current constraint in dealing with WCO is its declining rutting resistance performance at high temperatures.
Similar(58)
"Where they may have particular problems is with state and municipal pension plans that may have constraints in dealing with companies facing this sort of controversy," he said.
As the memo to IHT staff below makes clear, the New York Times management, under French law, faces many constraints in dealing with employees living in France, and cannot order pay-cuts, impose involuntary leave without pay, or lay off workers as easily as in the United States.
To be successful, such programs have to be very flexible to benefit from different types of constraints and robust in dealing with ambiguities and noise in the spectra.
Ullmann declined an interview, citing the time constraints he faces in dealing with pressing needs of refugees in Dresden.
We argue that the corporate production of public goods presents certain organizational characteristics of government departments due to the government's rational choice in dealing with constraints from the technical environment.
Some examples of volume minimization subject to a compliance constraint are presented to demonstrate the effectiveness of the method in dealing with a non-volume constraint.
A central issue in dealing with geometric constraint systems for CAD/CAM/CAE is the generation of an optimal decomposition plan that not only aids efficient solution, but also captures design intent and supports conceptual design.
The ability to not only cope and adapt but actively and creatively search for options and thus increase their competence in dealing with the constraint work setting is key for resilience building [ 36].
Once again, GCHQ was on hand in 2008 for help in dealing with legal constraints.
The new report highlighted the political and diplomatic constraints that the Obama administration faces in dealing with China.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com