Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
The youngest detrital zircon age population for each of the Balato, Fatoya and Kintinian formations yields ages of 2113 ± 10 Ma, 2113 ± 5 Ma and 2124 ± 7 Ma respectively, thus constraining the maximum age of deposition for each of these formations.
Due to technical issues constraining the maximum temperature difference between treatments, the control group temperature was increased to 27°C.
The Dmax works as a limit constraining the maximum distance (rmax) between two frames for a particle random diffusing during reconnection.
The much higher computational complexity of criterion evaluation imposed in this case constraining the maximum number of iterations of the SA algorithm to N m a x =2000.
The geographical distributions estimated for internal nodes were optimized by constraining the maximum number of unit areas to two, hence restricting the number of unit areas in ancestral distributions.
This suggests that the thermoregulatory limitations determined by the ectothermal condition of lizards might be one of the main (if not the main) factors constraining the maximum attainable limits of body size in cold climate species.
Similar(51)
Rezzolla, L., Most, E. R. & Weih, L. R. Using gravitational-wave observations and quasi-universal relations to constrain the maximum mass of neutron stars.
We also present a novel energy filtering technique that constrains the maximum energy-per-resource used by each task.
At the stratigraphic base of the Lesser Himalayan series in central Nepal, 441 new U/Pb isotopic ages of detrital zircons from the previously defined type Kuncha, Kushma, and Fagfog formations constrain the maximum possible depositional ages for these clastic units to be c.
Manam also illustrates the use of island size to constrain the maximum distance within which fatalities occurred.
The restricted size of a 6U CubeSat structure constrains the maximum optical aperture than can be easily employed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com