Your English writing platform
Free sign upExact(1)
'The amount of water vapor in an atmosphere is constrained by the restrictions of partial pressures and temperature.
Similar(59)
Vast populations of impoverished women have undoubtedly had their access to abortion substantially constrained by these restrictions, especially considering how 47percentt of Americans have trouble finding $400 for an emergency.
These are often commissioned reports conducted by experienced reviewers with a remit of providing 'high quality research information for decision makers' [ 25] and are not constrained by the word count restrictions imposed by many journals.
Finally, the methods presented here were constrained by the fact that the restriction enzymes chosen to construct the optical maps might not be optimal in terms of informing the sequence placement process.
Inside Syria over the past years since the conflict erupted in 2011, immunization activities have been significantly constrained by the violence and access restrictions.
Restriction fragment length polymorphism (RFLP) methods for genotyping genital human papillomavirus (HPV) are considered labor consuming and constrained by the reduced set of restriction enzymes capable of detecting specific mutations.
The boiler size was constrained by the SECR's axle-loading restrictions, with the result that the design's full steaming potential was not realised.
"We need to send the message that the president does not feel constrained by the JCPOA and does not feel beholden to it" while seeking an extension of the deal's restrictions on Iran's nuclear activities and other modifications.
The first restriction is in line with the observation that reaction degrees are biochemically constrained by the number of interacting compounds.
But the idea that the U.S. needs to be freed from the treaty's restrictions to deter China isn't serious given this country's other military assets not constrained by the agreement.
Exports are constrained by the strong dollar.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com