Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "constrained by resources" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing limitations or restrictions due to the availability of resources, such as time, money, or materials.
Example: "The project's timeline was constrained by resources, leading to delays in its completion."
Alternatives: "limited by resources" or "restricted by resources."
Exact(11)
We are only constrained by resources," Dogoli explains.
Organisms in nature, despite being constrained by resources, have evolved multiply redundant layers of security.
But the organizations that have developed those programs say they are constrained by resources and consumed by a never-ending technological arms race with government censors.
The concept of business incubation is founded on the premise of increasing the survival and growth of firms by developing mechanisms that will ensure the early identification of those firms that have great potentials for success but are constrained by resources.
Our assessment of fidelity was constrained by resources.
The implementation of my second proposal is partly constrained by resources.
Similar(49)
Individuals' home ranges are constrained by resource distribution and density, population size, and energetic requirements.
Food insecurity is especially problematic in agricultural regions where income growth is constrained by resource scarcity, disease, and environmental stress.
Since real agents are constrained by resource limitations, it seems appropriate to look for weaker forms of reasoning with better computational properties.
This is more so for the developing countries, which are constrained by resource, capacity, and institutional challenges in the wake of rapidly increasing population.
The paper demonstrates that surprising good results may be obtained and these approximate methods should be considered during the design of systems constrained by resource limitations.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com