Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
While everyday aesthetics includes such spectator-oriented aesthetics, a major part constituting the flow of everyday life is our active engagement with doing things by handling an object, executing an act, and producing certain results, all motivated by aesthetic considerations.
Similar(59)
Eternity, is, as it were, a fixed point subject to a continuous succession of the adherences of instantaneous bits of the totality of existence, one bit adhering to eternity only continuously to be replaced by another; this continuous replacement constitutes the flow of time.
Also, a large number of tortuous, tubular flow paths constitute the flow medium.
The regions at the confluence of two or three Precambrian micro-continental-blocks are generally characterized by thinned lithosphere and high heat flow, constituting the potential sites of giant gold deposits.
This zone roughly corresponds in depth with the Q5 chronostratigraphic unit of the Miami Fm. which constitutes the upper flow unit of the Biscayne Aquifer.
Putnam [ 32] also argued that the networks that constitute social capital also serve as conduits for the flow of helpful information.
For example, the flow of heat in a rod is constituted by composite heat-conducting materials, which means that the diffusion coefficient may vary with space variable.
Google is using its DeepMind computing capacity to more efficiently regulate the flow of energy to its servers, which constitute 5percentt of the cloud.
They are what is called in complexity theory "dissipative structures"(Herfel et al., 2007) dependent on the flow of their existence, yet paradoxically they are entities in their own right insofar as their inner dynamics can be studied independent of the constituting flow.
Monitor the flow of gas.
Recognize the flow of psi.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com