Your English writing platform
Discover LudwigExact(29)
But he has also committed to major increases in money to fight AIDS in coming years that, if enacted, would ensure that AIDS remained America's global health priority, constituting over 70percentt of its global health spending, he said.
From November 2010 July 201515, BPD charged African Americans with 280,850 criminal offenses, constituting over 86percentt of all charges filed for which the race of the offender is known.
The chemistry of N-heterocycle scaffolds, which generally possess five and six membered rings, is an interesting area for both synthetic and medicinal chemistry research constituting over 60% organics used in various arenas.
Our evaluation is based on quantitative empirical analyses of a crawl of ∼4 million RDF/XML documents constituting over 1 billion quadruples, where we also look at the stability of hosted documents for a corpus consisting of nine monthly snapshots from a sample of 151 thousand documents.
The main nationality of Daowei township is Tibetan, constituting over 80% of its population, while the Han represent approximately 15%.
Today's MORE2 Registry® (Inovalon's Medical Outcomes Research for Effectiveness and Economics Registry) contains data from over 110 million members, constituting over 8.5 billion separate medical events.
Similar(31)
Three cycles of PEB therapy constitute over-treatment.
Network analyses showed that these FFLs constitute over-represented architectures in the mammalian regulatory network [ 61, 62].
Adjustment for district is required because it was a design variable, but would not have constituted over-adjustment for PCB concentrations.
Most of the 454 sequencing errors constitute over- or under-calls and are low in frequency, hence they are easy to identify [ 24].
Uzbeks constitute over 70 percent of the population.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com