Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The most potent trypanocidal huprines display selectivity indices for T. brucei over rat skeletal myoblast L6 cells of approximately 15, thus constituting interesting trypanocidal lead compounds.
All the tested huprines are moderately potent and selective trypanocidal agents, exhibiting IC50 values against T. brucei in the submicromolar to low micromolar range and selectivity indices for T. brucei over L6 cells of approximately 15, thus constituting interesting trypanocidal lead compounds.
Similar(58)
After all, it could constitute interesting performance art.
These constitute interesting ways to improve the model.
Advances in this field could constitute interesting opportunities for the design of more intelligent routing protocols.
Optically pure β-amino acids constitute interesting building blocks for peptidomimetics and a great variety of pharmaceutically important compounds.
Since the two adopted self-adaptation scenarios have been repeatedly investigated in a number of recent papers, we believe they constitute interesting and representative examples of current practice.
The pharmacological relevance of our findings has to be explored on animal models, as they could constitute interesting new therapeutic targets.
Techmeme, for all its technology and human editorial, is still Gabe Rivera's view of who's talking about him, his issues, his view of what constitutes interesting material.
In view of this inherent limitation of models, solutions that are nearly optimal, i.e. deviating less than a predefined percentage from the optimal value of the quantified objective functions, can constitute interesting alternatives for stakeholders.
Accumulations of acetylated compounds, which could be due to a defect of the Krebs cycle, were reported for the first time in HE patients, and could constitute interesting therapeutic targets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com