Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The model used seems to be applicable to other areas of Lebanon, constituting a tool for soil conservation planning and sustainable management.
Similar(59)
Clinical pathways constitute a tool for quality management and specify which steps and procedures should be carried out for specific processes.
The model constitutes a tool for designing the interface and control sub-system as well as for exploring optimized cell/stack designs and operational conditions.
The proposed procedure constitutes a tool for the preliminary design of supersonic separators that is conceptually simple and accurate, with rigorous evaluations of the thermodynamic properties.
This is an instrument for analysis and evaluation but also for resolving problems related to the search, treatment, assessment, and dissemination of information, and therefore it constitutes a tool for training in information skills.
Repeated measurement of this behavior over time provides a simple method for quantifying the rate and degree of a rat's locomotor recovery after sensorimotor cortex injury and constitutes a tool for studying its mechanisms and possible treatment strategies.
This database constitutes a tool for pattern comparison of M. tuberculosis clinical isolates for global epidemiologic studies and phylogenetic purposes.
For instance, break-apart probes are widely validated in numerous studies constituting a valuable tool for determination of TMPRSS2-ERG in PCa [ 4, 20– 20].
Thus, the EUSCLE Core Set Questionnaire for CLE constitutes a useful tool for the collection and evaluation of epidemiological data from patients with this disease.
The analysis of the connection coefficients for such sequences constitutes a basic tool for such an approach.
Hence, this model constitutes a useful tool for control design and analysis for underwater snake robots.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com