Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
The ADM method constitutes the heart of the TOGAF document, as an enterprise architecture transformation method.
São Paulo constitutes the heart of the Southeast, Brazil's most developed and populous region.
Today, his legacy constitutes the heart of the vast Harvard system of more than 70 libraries that support research, teaching, learning, and innovation.
The main reason is that Poland is not yet a member of the euro zone, which constitutes the heart of power in Europe these days.
— Like almost everyone who came on Saturday to bid the Boardwalk here farewell, Karen Robson, 55, had a story to tell that spanned years and generations, births and deaths, all set on the weathered stretch of wood that constitutes the heart of this barrier island community.
This constitutes the heart of my argument: it presents my understanding of what doing paradigmatic description means in practice.
Similar(48)
It was always crowded and seems to constitute the heart of the community.
It's no surprise, then, that it's the personal stories that constitute the heart of Lee's film.
For her, it's the inevitable losses between mothers and children that constitute the heart of a story.
The two nations, it is said, "will constitute the heart" of a new phase of European history.
The Temple and the Royal Courts of Justice, constituting the heart of the legal profession, are on the boundary with Westminster.
More suggestions(19)
indicates the heart
contains the heart
represents the heart
constitutes the nub
representing the heart
form the heart
comprising the heart
components the heart
constitutes the objectification
constitutes the motivation
constitutes the bulk
constitutes the ideal
constitutes the horror
constitutes the view
constitutes the basis
constitutes the antipasto
constitutes the rabbit
constitutes the downside
constitutes the workplace
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com