Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "constitutes in" is not correct in standard written English.
It is typically used incorrectly as "constitutes" does not pair with "in."
Example: "The new policy constitutes a significant change in our approach."
Alternatives: "constitutes" or "is part of."
Exact(60)
In global historical terms, too, his election constitutes in some respects a revolution.
Using it, we can ask ourselves whether its deep technological coherence constitutes, in itself, an artistic achievement.
The latter provision constitutes "in effect a statutory liquidated damage provision to be used only as an offset". 1952 Leg.Doc.
"The contractual complexity, referred to as a 'contractual simulation' by the public prosecutor in his report, never constitutes in itself a crime," Barcelona's statement said.
"The finding of a violation constitutes in itself sufficient just satisfaction for any non-pecuniary damage sustained by the applicant," it said.
It added: "The finding of a violation constitutes in itself sufficient just satisfaction for any non-pecuniary damage sustained by the applicants …".
The sanction against such criticism or disagreement is so strong that it constitutes, in managers' views, a suppression of professional debate.
The Secretary may disallow the deduction under paragraph (1) for any dividend if the Secretary determines that such dividend constitutes, in substance, an avoidance or evasion of taxation.
The capture of Wuchang by revolutionists under the leadership of mutinying soldiers constitutes, in the opinion of diplomatists, the gravest situation known in China since the Boxer rising.
Golgi is one of the core proteins of a cell, constitutes in both plants and animals, which is involved in protein synthesis.
The system of materials composed of fiberglass epoxy resin impregnated tape constitutes in many cases the electrical insulation for "dry -type supercondry -typeccelerator magnet superconductingaccelerator
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com