Your English writing platform
Discover LudwigExact(36)
Fishmeal constitutes around 68% of the feed used for farmed fish, with 5kg of fresh fish needed to make 1kg of fishmeal, according to the Coalition for Fair Fisheries Arrangements.
Of the total of freshwater estimated to be present on the earth, around 22%% of it exists in the form of groundwater, and it constitutes around 97%% of all liquid freshwater available which is used for human consumption (Foster 1998).
The reason for the majority of the respondents being young 18-29 yearss), is that this age group constitutes around 2.8 million of the total 31 million Iraqi population [ 27], and the age group that is most likely to migrate.
Most experts believe that the Albanian minority now constitutes around one-third of the population of some two million people.
Despite the relatively high levels of VAT (taxe sur la valeur ajoutee) 19.6%, which constitutes around 45% of government revenue, most consumer goods, including cars, petrol, food and alcohol, are cheaper than in Britain.
Lahore had largely been unaffected by the frequent violence in Pakistan, but the new wave of attacks on the Shia minority, which constitutes around twenty per cent of Pakistan's population of a hundred and eighty million, had left the city stunned.
Similar(24)
Studies with the most consistently high protection have focused on severe extrapulmonary forms, meningeal and disseminated, which constituted around 60% of the extrapulmonary forms of the present study, possibly because of the exclusion of cases below 18 months.
Constructions of meaning are constituted around (and constitute) sociotechnical systems.
Those five chemical groups constitute around 65% (by weight) of a microalgae biocrude produced by HTL.
Summer rains constitute around 80% of the country's annual rainfall.
It will constitute around 10% of global power in the next 20 years and is growing around 15% per annum.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com