Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
does not constitute a summary.
Point 6 in particular constitutes a good summary of the view shared by many African religions characterized as "animism" while the other points help understand the particular type of causality that has been labeled magical thinking.
It is also work which provides an opportunity for administrators to contribute to new understandings of what constitutes a 'quality' summary and patient record.
In the next section we consider the additional socio-cultural work that gets done as the inter-professional contest over what constituted a 'quality' summary played out in one particular aspect of the summarising routine in Clover surgery.
In summary SHS constitutes a serious public health problem for children but it is also a problem imbued with complexity that poses ethical problems for public health.
In summary, CADBIOM constitutes a new formalism for modeling signaling networks and provides the first discrete dynamic model for TGF-β signaling pathways.
The results presented below constitute an abbreviated summary of the chemical changes noted in the aforementioned Lundstedt et al. [2003] study.
In summary, our study constitutes a strong example of rapid, short-term temporal shifts in the preferences of a parasitoid driven by plant ontogeny.
In summary, our preprocessing workflow constitutes a very convenient, reliable, and particularly fast way to generate structural ensembles for any application of interest.
In summary, the LCOE map constitutes a new tool to assess tidal stream sites in an area of interest based on a fundamental economic parameter of an energy project: the LCOE.
In summary, the current study constitutes a step forward over previous published studies investigating the potential use of LBP as a biomarker in sepsis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com