Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The conducted study constitutes a solid basis for the application of advanced SI techniques to actual LES data.
Similar(59)
This will constitute a solid basis for validation activities in the European Commission 5th Framework Programme and in other R&D programmes.
Make sure you get every header!" If Klinsmann were an unpaid mentor to these players – the kind of respected elder who'd be on hand to offer nuggets of career advice or meet up for the occasional chat over a coffee – that might constitute a solid basis to the relationship.
A stagnant economy, an uncertain business climate, degraded infrastructure and social sector, an unrealistic and inflationary budget and a pension system funded largely by exorbitant oil prices do not constitute a solid basis to advance the country in a sustainable way.
Our results will constitute a solid basis for a successful transfer of this technique into humans, in order to provide an individual and personalized VF implant.
Our results thus constitute a solid basis for a successful transfer of this technique into 3D constructs, in order to provide an individual and personalized human VF implant in the future.
The presented 70 items constitute a solid basis from which to create an IRT-based item bank from which targeted short-forms or computer-adaptive assessments may be created.
Al Waleed's statement said the investment "constitutes a solid foundation for our long standing relationship that we expect will endure".
It is not yet certain, however, whether the new Democratic formula constitutes a solid foundation for an "emerging Democratic majority".
For some people who tend to have more particular tics, like authors or academics, it constitutes a solid identification process.
A solid phase dispersed into another solid phase constitutes a solid sol.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com