Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(38)
Recently, sarcopenia has attracted attention as therapeutic target because it constitutes a risk factor for metabolic and cardiovascular diseases.
To examine possible reasons why a male fetus constitutes a risk factor for preterm delivery.
To determine whether family history of psychiatric disorder constitutes a risk factor for the development of poststroke depression.
These results support that residing in the vicinity of IPPC-registered industries that release pollutants to the air constitutes a risk factor for pleural cancer.
AA accumulation constitutes a risk factor for heart and coronary diseases and for metabolic complications.
Accumulation of abdominal adiposity (AA) constitutes a risk factor for heart and coronary diseases and for metabolic complications.
Similar(22)
It is unclear whether JXG alone constitute a risk factor for leukemia or other malignancies in children with NF-1.
She has, however, taken supplementary estrogen pills for several years in connection with menopause, and her doctor now tells her to stop, because estrogen may constitute a risk factor for breast cancer.
Rather, the hepatic spheroid models serve as a tool to screen for the cholestatic liability of compounds by means of assessing the drug-induced interference with BA homeostasis, which can constitute a risk factor for the development of DILI.
To determine whether negative mood states constitute a risk factor for daily smoking during adolescence, and to specify the role of familial factors in the association between the two variables.
At the same time, our study adds further weight to the notion that being reared by a surrogate mother that experienced immune activation during pregnancy may constitute a risk factor for specific dopaminergic abnormalities.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com