Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Cole will continue to contest his guilt on the grounds that the rule on illegal approaches constitutes a restraint of trade.
Each party may have a different notion about what constitutes a restraint and how it can be safely used, adding further weight to the burden shouldered by staff.
Similar(58)
That court ruled in September 2015 that the NCAA's ban on compensating athletes for use of their names and images in TV broadcasts and video games constituted a restraint of trade under federal antitrust law.
"The court concluded that such a practice constitutes an impermissible restraint upon a shareholder's ability to sell his unit," Mr. Cholst said.
(Thus, an agreement not to invoke the statute of limitations is binding, but an agreement not to plead that a certain contract constitutes an illegal restraint of trade is not).
"Somewhat belatedly, however, after a thorough process of committee hearings, report, and a long parliamentary debate in the Senate, concerns have been raised by some about one particular provision of the bill, Section 35P, on the ground that it constitutes an unreasonable restraint upon freedom of the press," Brandis wrote.
This deal, the complaint argues, constitutes an unlawful restraint of trade.
Collusion in setting the commissions would constitute an illegal restraint of trade under the Sherman Antitrust Act.
Any collusion in setting the commissions would constitute an illegal restraint of trade under the Sherman Antitrust Act.
But in a case decided last year, an appellate court ruled that a bylaw provision restricting the sale of certain units in a building only to existing owners did not constitute an unreasonable restraint on alienation.
Last year, Judge Nicholas G. Garaufis of the United States District Court for the Eastern District of New York ruled that prohibiting merchants from steering customers toward other forms of payment constituted "an unlawful restraint on trade".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com