Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
"Our nuclear industry constitutes a force — an economic force, a considerable strategic source for France," he said in November.
Similar(58)
Tested and well-trained in maneuvers, the German panzer divisions constituted a force with no equal in Europe.
A house under water may constitute a force majeure; a mortgage that is under water does not.Moreover, "no recourse" home loans are not the standard in America.
The accounts of Joshua's campaigns (Joshua 10 11) seem to fit these realities; they are accounts of forays by a mobile community, moving ever westward, that increasingly constituted a force to be reckoned with in the open spaces between the walled cities.
The supreme power in America cannot enforce unjust laws by the sword; because the whole body of the people are armed, and constitute a force superior to any band of regular troops that can be, on any pretence, raised in the United States.
Visually hunting predators might constitute a force that can favour homochromy and crypsis, since survival to the imago stage is critical to individual fitness.
Also, small-length flexural pivot is an important tool to prevent the separation between journal and bearing by constituting a force-closed kinematic pair in a joint with clearance.
It is a value that constitutes an inspirational force throughout the world.
The NGO Africa Partnership Canada spoils its most recent and otherwise excellent report by arguing that Zimbabwe's Joint Operations Command – made up of chiefs of police, prisons, armed forces and air force – constitutes a "rebel movement seeking to destabilise the government".
"Obstructing this right, by force or threat of force, constitutes a hate crime that we will continue to prosecute to the fullest extent of the law," Greenberg said in a statement. .
And it will take even longer before private companies or their owners constitute a political force.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com