Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Available data from the United Nations Children's Fund estimates that the prevalence of childhood stunting in Nigeria at about 41% [ 6] which indicates that stunting remains a major public health problem in the country and constitutes a call for action.
Similar(59)
The complexity of the matter constitutes a call to action for several entities to eliminate the barriers to effective research in this field.
Such a complexity constitutes a call to action for health policy-makers, screening authorities and specialists to eliminate the barriers to effective research into innovative models for breast surveillance of BC survivors.
Second, Reaganism, which is to say a distrust of government and an abiding faith in personal initiative, romantic patriotism and an aggressive posture abroad, constituted a call to purity for a party that had drifted to the center.
The findings of this review that relatively so few audits are being conducted (or, at least, reported) globally could constitute a call to action for stakeholders to initiate mortality audit programs, particularly in settings where rates of maternal and perinatal deaths are high.
This news may constitute such a call for Mickey Arison.
Rough seas do not constitute a claim for compensation.
Given a sufficiently long time interval, the emergence of resistance to these strategies is inevitable – for example, with hormone therapy resistance, this constitutes a situation called castrate resistance.
HO updates, however, are only issued when the corresponding mobile terminal is in connected mode, i.e., during an active call, which constitutes a significant limitation for their approach.
That subset, called the leading edge subset, constitutes a tentative core for the gene set.
This hardly constitutes a "disrespect for evidence".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com