Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Therefore, a successful HTA approach for health care technologies constitutes a balance between three goals.
Similar(59)
In particular, it should lead management to question whether its strength lies in high contact or low contact, and it should encourage reflection on what constitutes an optimal balance between the two types of operations relative to resource allocation and market emphasis.
Ultimately, however, what constitutes an appropriate balance between the ethical implications of detaining people based on the predictive ability of these tools and the need for public protection will primarily be a political consideration.
As I read the many interesting comments that readers of this blog submit, I'm struck time and again by how differently people feel about what constitutes a proper, just balance of power between diners and restaurateurs.
Intracellular glutathione exists in a balance between the reduced form (GSH), which constitutes the major fraction and is present at mM levels, and the oxidized form (GSSG).
In particular, codon substitution models explicitly formulated in terms of a balance between mutation and selection constitute an attractive strategy [ 1- 4].
(31) Total nutrient concentrations, representing a balance between inputs and losses, constitute good general predictors for phytoplankton biomass 31) and can be linked to nutrient input from land through system-specific relations (e.g., (32)).
It constitutes a fairly good balance of sands and rocks, generally interspersed.
He constitutes a major bond between Judaism and Islam -- but not between those two and Christianity.
The Supreme Court makes another attempt to strike a balance between protecting an inventor's patent rights and ensuring adequate notice to the public of what constitutes patent infringement.
His work constitutes a sustained dialogue between Chinese and western classical and cultural traditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com