Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
What constituted sufficient proof of witchcraft?
In his letter, Mr. Durbin questioned whether issuing those memorandums constituted sufficient reforms, noting that the action fell short of creating a new curriculum on the topic.
As to the other three directors, the court stated that their only having approved the board resolution approving the deal was a "slim reed" on which to base jurisdiction, but that, at the pleading stage, it constituted "sufficient involvement by conflicted fiduciaries in the effectuation of a self-dealing transaction" to warrant denying their motion to dismiss.
The court stated in its decision that the science behind the ban constituted sufficient evidence for a legal action.
In order to end the proposed buyout, Dynegy would need to legally demonstrate a "material change" in the circumstances of the transaction; as late as November 22, sources close to Dynegy were skeptical that the latest revelations constituted sufficient grounds.
Our judgement was that the top two categories constituted sufficient improvement to avoid surgery today.
Similar(52)
While holding on the merits that a union shop requirement does not violate those Amendments, we held that the Railway Labor Act provision governing union shop agreements constitute sufficient governmental action to require consideration of the constitutional issues: 'The federal statute is the source of power and authority by which any private rights are lost or sacrificed.' Id., at 232, 76 S.Ct.
Shop stewards said these amendments did not constitute sufficient progress.
What constitutes "sufficient profit" is, obviously, a tricky one.
This, a federal appeals court held, did not constitute sufficient evidence for discrimination.
The written representation will ordinarily constitute sufficient evidence that the purpose test has been satisfied.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com