Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The each treatment plant water supplied system is constituted of only one sub-system (i.e., one chlorination, and branchy water supplied to the users).
Similar(59)
Complete chaining as well as a complete tie constitute degenerate primary structures consisting of only one primary cluster each.
A rejection of only one study due to the lack of reporting of data would constitute a double standard.
Beside classical dendrimers constituted by only one type of branches and one type of functional terminal groups, more sophisticated dendritic architectures are described, for instance, in which two types of functional groups or branches can coexist.
Thus, refugees from Caffa would most likely have constituted only one of several streams of infected ships and caravans leaving the region.
Even if we discount the flagrant breach of due process that Putin's comment constituted – it is only one of a lengthy list – his words rang hollow.
Having failed to adopt field artillery as a weapon in any but siege warfare, the Mamlūks were decisively defeated by the Ottomans both in Syria and in Egypt and from 1517 onward constituted only one of the several components that formed the political structure of Egypt.
With respect to the four years of custody violations, she found that each year constituted only one act or omission for civil money penalty purposes.
Likewise, among the internet portals, SmPCs (http://www.fachinfo.de) constituted only one source of medium usage (49%) among others.
Research numbers therefore do not reflect overall caseloads; patients participating in the research constituted only one third of the overall caseload.
Notably, females aged 14 y in 2007 2009 constituted only one third of vaccinated people aged 14 23 y over this time period, with females in the "catch-up" populations representing two thirds of vaccine recipients over this time period.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com