Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
Its health service is constituted like the NHS, free at point of delivery, with national payments to doctors and staff.
Groups constituted like Fretwork, a quintet that plays viols of different sizes and ranges, were more to his taste.
The cops and the crooks are both constituted like armies, with generals, ranks and special skills assigned – and doppelgangers in the opposing team.
Similar(56)
Using a trajectory video tracking system, we recorded zebrafish movements and constituted convulsant-like locomotor behaviors after treatment with PTZ.
This suggests that while infants are able to detect mispronounced vowels (as indexed by their earlier P2-like effect), it could be the case that mispronounced vowels do not constitute adult-like word-picture mismatches for 14-month-olds.
SEM observation revealed that the SIS had a velvet-like surface and irregular porous membrane structure constituted by mesh-like collagen fibre bundles (Fig. 4).
cFGM provides comprehensive atomic-resolution 3D maps of the affinity of functional groups that can constitute drug-like molecules for a given target, typically a protein.
The Pc1 waves observed at MGD, PTK, and MSR constitute packet-like structures with repetition periods of 10 20 s, which are known as pearl structures (e.g., Troitskaya and Guglielmi, 1967; Mursula et al., 2001).
Translated spiggin gene products are high-molecular-mass glycoproteins that constitute glue-like proteins [ 20]; translated mucin gene products are also high-molecular-mass glycoproteins that represent major components of mucus-like substances [ 21].
Moreover, the open pores constituted by graphene-like nanoplatelets on the spherical NR-MCMBO surface facilitate the diffusion of Li ions.
Given that it is atomically constituted, the soul must like every atomic compound be destined for eventual dissolution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com