Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
"They are spaces that are constituted in terms of discontinuities.
In like manner, the signified chair is constituted in terms of its difference from bench, stool, throne and so forth.
Similar(57)
Rush, a former leader of the Black Panthers, viewed Obama as the creation of cynical white liberals — particularly Jewish liberals, who constituted, in his term, a "cabal".
MVs were particularly high for awareness of positive symptoms (23%), awareness of negative symptoms (16%), and the index (13%), which constituted problems in terms of construct validity and reliability testing of the scale [ 54].
One is that it is constituted in part by thinking in terms of philosophical conceptions, especially complex ideas, particularly those of relation, as well as involving significant positions in philosophical psychology and the philosophy of language.
These habitats can constitute models, in terms of landscape management and plant community composition, that can be successfully duplicated in anthropized areas in order to mitigate the adverse effects of human activities in the city and enhance the biotic component.
He targets versions of the view that aim to find what constitutes experience in terms of awareness of properties (or a suitably similar relation to properties).
What constitutes static in terms of thought waves?
Further work is required to delineate what PC level constitutes "low" in terms of failed wound healing in diabetes.
Authors within these disciplines also broach the issue of power relations that are constituted within such certification schemes, as the constituted north south relations in terms of rule setting, trade and control are hardly challenged by these systems [23, 26].
Drawing on the views of both Weyl and Wigner, quantum objects are here understood as ontologically constituted, group theoretically, in terms of sets of invariants, such as rest mass, charge, spin, and so on (Castellani 1998a).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com