Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
London's music scene was transformed during the early 1960s by an explosion of self-described rhythm-and-blues bands that started out in suburban pubs and basements where students, former students, and could-have-been students constituted both the audience and the performers.
Similar considerations hold for the periphery of the network, which is constituted both by small and larger communities.
They were also asked to describe what constituted both good and poor levels for each of their 5 chosen attributes.
He attempts to show that, from the perspective of the individual, the movement from Catholic to Protestant hegemony was not a liberating one, but instead constituted both an extension and intensification of the domination of spirit.
For a purpose to be manner specific, according to Mag Uidhir, is for it to be essentially constituted both by an action (or state of affairs) and a manner, such that the purpose is to perform that action (or bring about that state of affairs) in that particular manner.
Axonal terminals from prefrontal cortex to the ventral anterior nucleus constituted both en passant and terminaux types and they were polymorphic.
Similar(47)
Doing less constitutes both wholesale bigotry and bad business.
More than 70 million strong and growing, young people today constitute both an irresistible market and a powerful marketing tool.
The answers to those questions constitute both the story line and the sociohistorical backdrop of this remarkable novel, expertly translated by Jeffrey M. Green.
Each such exercise constitutes both a communication of some aspect of Zen experience and a test of the novice's competence.
The program claims that the work tries to create a community from "the individuals who constitute both audience and participants: a temporary collective".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com