Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
This fraction of citrus juice is constituted, among others, by carotenoids, triterpenoids, flavonoids and other secondary metabolites known to have an impact on health [ 4, 5].
However, many bacterial species form extracellular biofilms, which are constituted, among other components, by proteins assembled into amyloid structures identical to those in neurodegenerative disorders.
Similar(58)
Still, his M4 is in mint condition compared with the M2 owned by Bruce Davidson, the American photographer whose work constitutes, among other things, an invaluable record of the civil-rights movement.
"With the burden of disease dramatically increasing along with an aging population, it constitutes among the largest therapeutic markets for drugs".
This tissue may thus constitute, among others, a vast mycobacterial reservoir, allowing the bacilli to persist virtually anywhere in the body.
Existing disparities in income and living conditions between Europe and most of the outside world will constitute, among other determinants, a strong pull factor to migrate.
Recently, it has been shown that these DNA-containing immune complexes constitute among others, high mobility group box 1 (HMGB1), which has been suggested to be involved in binding of these immune complexes to renal tissue and initiate renal injury [ 6].
They constituted 4.2%% among non-newborn infants with gastroenteritis and 2.9%% of all hospitalized children in this age group.
The adjustment factor was derived from experimental work that compared different definitions of what constituted "disagreement" among panels of various sizes.
They constituted 76.0% among Hyndburn mothers while among BwD mothers they formed 39.1% (p < 0.0001).
Innovations of organizations are doubly embedded in knowledge networks constituted by coupling among knowledge elements and in social networks formed by collaborative relationships among organizations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com