Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Absence from all segments of the school routine or non-active participation in the PEL constituted a reason for excluding ten and 17 children, respectively (representing 8%% of the girls and 6.7%% of the boys).
Similar(58)
An agent-relative reason is so-called because it is a reason relative to the agent whose reason it is; it need not (although it may) constitute a reason for anyone else.
This in itself constitutes a reason for further discussion about them.
Lead is a well known toxic metal, and current exposures in children constitute a reason for concern [ 1].
It would constitute a reason for working on these improvements, but not a valid reason for telling people who are suffering right here and now to wait until these improvements have been realized.
No activity performed by any such person in his official capacity as described in subsection (a) shall constitute a reason for preventing his entry into Kenya or for requiring him to leave Kenya.
Although the Panel strongly endorses all efforts to improve the quality of and access to palliative care in Canada it is of the opinion that this does not constitute a reason for not taking a more permissive approach to assisted suicide and euthanasia.
I pause, wondering how this can possibly constitute a reason not to go for a ride.
At least half the paragraphs contained references to political considerations — and constituted a legitimate reason for the paper's Patrick Healy to delve into the Clintons' personal relationship.
Here, participants were again asked to complete a survey, which inquired what constituted a good reason for someone else to smile.
In this regard, it seems that these difficult psycho-social circumstances constituted a key reason for international students seeking extra support.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com