Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
The agreement was to have constituted a basis for a permanent truce between Israel and Hamas, which would prevent the repeated rounds of shooting.
One would have to overlook the fact that blacks in Ferguson were searched by police twice as often as whites, despite the fact that they were twenty-six per cent less likely to be carrying contraband, suggesting that race in itself constituted a basis for suspicion.
The authors regularly shared experiences and this constituted a basis for individual and joint reflection and discussion.
This region was endowed with a rich floral and herbal diversity that constituted a basis for health care, with very few species imported from outside [ 33].
(1 16) Major deviations in weight in a child's growth pattern over a short time, in combination with parental obesity, constituted a basis for concern.
This region was endowed with a high floral diversity that has for long constituted a basis for health care with very few species imported from outside it [ 40].
Similar(53)
According to Jewish nationalists (Zionists), Judaism constitutes a basis for both religious and national (ethnic) identity.
"An absence of collegiality ought never, by itself, to constitute a basis for nonreappointment, denial of tenure or dismissal for cause".
Thus, it constitutes a basis of the linear space (mathbb {P}_{n}).
The longest path delays between operators constitute a basis for describing pipeline execution time constraints.
If enough information on experiments is available, this constitute a basis for two phase separator modelling.
More suggestions(15)
constituted a breach
constituted a mandate
constituted a problem
constituted a municipality
constituted a damsel
constituted a crisis
constituted a threat
constituted a tragedy
constituted a man
constituted a security
constituted a betrayal
constituted a sample
constituted a theatre
constituted a sacrament
constituted a group
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com