Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Assuming that the release of compounds from the oil phase is dependent on their water solubility the release speed of hydrophilic propidium iodide (200 ng/min) should constitute the upper limit for the speed of release for any water insoluble compound.
Similar(59)
To establish that these ideas are in God, he then invokes an Augustinian principle, namely that 'nothing can act immediately upon the mind unless it is superior to it.' To make sense of this principle, one must envisage, as Augustine did, a hierarchy of being in which minds are higher than bodies and God constitutes the upper limit of moral perfection.
The patients constitute the upper level, their repeated measures the lower level.
In contrast, the dosages of ZAL and ESZ administered in this study (also 10 mg/kg) represent the upper limit used in many animal studies [24] [26], and constitute between 30 100 times the maximum prescribed dose for humans [23], [27].
What would be the upper limit on that?
In this study, inflammation is defined as increased levels of laboratory markers, constituting laboratory changes above the upper limit normal not associated with clinical symptoms requiring any clinical intervention.
Coincidentally the upper limit of what constitutes the rectum (i.e. 15 cm from the anal verge) in Western Europe is the largest surgical definition of the rectum that we know of.
The implementation of the upper limit would then be laid before parliament in the form of an order constituting secondary legislation amending what would be the Digital Economy act.
The upper limit, they found, was no more than 27%.
These values correspond roughly to the per-protocol estimate of the RR from the Orange Farm trial, and the upper limit of the 90% CI of the RR, respectively, and thereby constitute moderately optimistic and pessimistic estimates.
P.S.A. at the upper limit of normal?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com