Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
These conclusions, and the reasoning behind them, constitute the text of The Prince.
The letters, which constitute the text, drawn from her journal and from missives she sent to Imlay, reflect her anger and melancholy over his repeated betrayals.
Similar(57)
These may be used to frame words or may be inserted among them; in some cases, they constitute the entire song text.
The texts constitute the oldest surviving body of Egyptian religious and funerary writings available to modern scholars.
In its 450 stanzas it expounds the entire compass of his thought and constitutes the central text of the "philosophy of the Middle Way".
In her adaptation of John Bunyan's Pilgrim's Progress (1678)—The Infant's Progress (1821)—she represents original sin as a child named "In-bred Sin" who tempts the young pilgrims on their way to the Celestial City (Heaven) and it is these battles with In-bred Sin that constitute the major conflict of the text.
The concluding categories and subcategories (Table 2) constitute the manifest content of the text.
Quantitatively, the interviews with the 13 GPs constitute the main body of the text material.
Of course, it might be argued that on the sexual scale of 1911, when the novel appeared, let alone that of the eighteen-eighties, when its catastrophe is supposed to have occurred, the few embraces and kisses that Ethan and Mattie do share in Wharton's lean text constitute the equivalent of contemporary copulation, as breathily demonstrated on the screen.
The extension from the largely Hebraic and Aramaic world of Jesus and his Apostles into the Hellenistic world had already occurred by the time of the New Testament writings, and Greek became the language of the texts that constitute the permanent basis of Christian doctrine.
The Pali texts constitute the entire surviving body of literature in that language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com