Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
And at the federal level, what will constitute the kind of "unreasonable risk" that triggers a vehicle recall?
"But they do not constitute the kind of super criminal threat that is represented by our terrorism legislation".
"Particularly that sense of, 'what is going to constitute the kind of family that I'm aspiring to create for myself?'.
The experience of the U.S. filmmakers and their crew does not constitute the kind of large-scale cyberattack that prompts headlines or congressional hearings.
But with such high rates of reoperation, a new debate is emerging over whether breast implants constitute the kind of annuity medicine that will entail regular surgical tuneups, exposing patients to increased medical risk and out-of-pocket expenses.
Arguing that the electoral impasse did not constitute the kind of threat to international peace and security that demands the Council's involvement, Mr. Kumalo said: "Different countries hold elections; some do it very well, some do it not so well.
Similar(46)
The technical setbacks reflect their groundbreaking challenges and constitute the kinds of scientific risk the public must accept for advanced research.
Still, Republicans said the cumulative impact of the session constituted the kind of social engineering that had gotten Democrats in trouble in the past.
The real issue here is whether begging constitutes the kind of "expressive conduct" protected to some extent by the First Amendment.
"We see the Arab uprising as constituting the kind of transformational event not unlike in 1989 and 1991 when the Soviet Union unraveled.
Justice Elena Kagan wrote that the part of the Immigration and Nationality Act in question was so "fuzzy" over what constitutes the kind of aggravated felony that requires an immigrant's deportation that it violated the constitutional protection of due process.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com