Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Certified Emission Reductions represent the emission reduction or sequestration output of a project, and constitute the basis on which payments are made.
This German author introduced the term of "basic symptoms" to designate the first symptoms of schizophrenia that constitute the basis on which the others symptoms develop.
Similar(58)
What the sisters do on a personal level is to record and present their memories and subjective experiences which constitute the basis of the work, and on a general level, the work connects simultaneously with the artistic and non-artistic communities in-and-between these countries, as this is a vision commonly experienced during the summer holidays.
We speculate that the leakiness of cancer cell checkpoints combined with the mild impact of Red-Br-nos on MT dynamicity constitute the basis of its cancer cell selectivity and nontoxicity, respectively.
As a result, cohorts between 1977 and 1986 were affected by the reform depending on the region and constitute the basis of our sample.
A number of underlying constructs constitute the basis of foresight.
The ERTMS specifications constitute the basis of this research.
Finite automata constitute the basis of Turing machines [ 11].
The model depicted in this exploratory study can constitute the basis for empirical research on SA sojourners' perceptions to improve SA program design.
Our results suggest that BECN1 may have nonautophagy-related roles in mammary development, provide insight in the seemingly paradoxical roles of BECN1 in tumorigenesis, and constitute the basis for further studies on the pathophysiology and treatment of clinically aggressive triple negative breast cancers (TNBCs).
Embedded in the overall research objective the results constitute the basis for opening a discussion on how ecosystem services might change with political intervention strategies in rural areas and resulting landscape changes in the future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com