Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Most surprising are the words of the young Robert Southey, a poet otherwise lacking in levity, who felt that the gaseous oxide "must certainly constitute the atmosphere of the highest of all possible heavens".
Similar(59)
The evaporation of water from Earth's surface and its condensation in the atmosphere constitute the single most important way that heat from Earth's surface is transferred to the atmosphere.
It is water that, in taking different forms, constitutes the earth, atmosphere, sky, mountains, gods and men, beasts and birds, grass and trees, and animals down to worms, flies and ants.
In the 6th century bce, Thales of Miletus, sometimes credited for initiating Greek philosophy, regarded water as the sole fundamental building block of matter: It is water that, in taking different forms, constitutes the earth, atmosphere, sky, mountains, gods and men, beasts and birds, grass and trees, and animals down to worms, flies and ants.
Hydrogen, carbon, nitrogen, oxygen and constitute the great bulk of the Earth's atmosphere, oceans, crust, and biosphere; the remaining nonmetals have abundances of 0.5 per cent or less.
These constitute the feet.
The trick to achieving this reduction of pressure, the researchers say, would be to develop a technology that sucks nitrogen from the air, which at 78% constitutes the bulk of Earth's atmosphere.
Eichmann's astounding willingness, both in Argentina and in Jerusalem, to admit his crimes was due less to his own criminal capacity for self-deception than to the aura of systematic mendacity that had constituted the general, and generally accepted, atmosphere of the Third Reich.
Make the atmosphere relaxing.
The release during devolatilisation was essentially independent of the bulk gas atmosphere and constituted the majority of Na and Cl species.
Argon constitutes 1.288 percent of the atmosphere by weight and 0.934 percent by volume and is found occluded in rocks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com